Zapisane na później

Pobieranie listy

Przyjaźń ze Słowem

Szef radomskiego oddziału „Gościa Niedzielnego” jest jednym z konsultantów ekumenicznego przekładu Biblii.

Marta Deka

|

Gość Radomski 27/2018

dodane 05.07.2018 00:00
0

Tłumaczenia ekumeniczne to takie przekłady Biblii, nad którymi pracują bibliści z różnych wyznań chrześcijańskich. – One pojawiły się na dobrą sprawę dopiero po Soborze Watykańskim II jako próba – zresztą skuteczna – pokazania, że wspólne tłumaczenie Biblii, mimo różnic w doktrynie poszczególnych wyznań, jest możliwe. I tutaj, obok tłumaczy, rola dla konsultantów. Moim zadaniem było przeanalizowanie i aprobata – przy ewentualnych poprawkach z perspektywy katolickiej – przekładu części listów św. Pawła, dokonanych przez biblistę niekatolika – wyjaśnia ks. Zbigniew Niemirski.

Dziękujemy, że z nami jesteś

To dla nas sygnał, że cenisz rzetelne dziennikarstwo jakościowe. Czytaj, oglądaj i słuchaj nas bez ograniczeń.

W subskrypcji otrzymujesz

  • Nieograniczony dostęp do:
    • wszystkich wydań on-line tygodnika „Gość Niedzielny”
    • wszystkich wydań on-line on-line magazynu „Gość Extra”
    • wszystkich wydań on-line magazynu „Historia Kościoła”
    • wszystkich wydań on-line miesięcznika „Mały Gość Niedzielny”
    • wszystkich płatnych treści publikowanych w portalu gosc.pl.
  • brak reklam na stronach;
  • Niespodzianki od redakcji.
Masz subskrypcję?
Kup wydanie papierowe lub najnowsze e-wydanie.
1 / 1
oceń artykuł Pobieranie..